خانه
برزرود
روستای وَش
روستای فریزهند
روستای ولوجرد
روستای بیدهند
روستای چیمه
روستای هنجن
روستای یارند
روستای کمجان
روستای برز
روستای طره
روستای ابیانه
اخبار
اخبار سایت
هیئت انصارالحسین
کانون نواندیشان
شورا و دهیاری
اخبار منطقه
کمیته معدن کانون
گالری
عکس ها
فیلمها
صداها
معرفی برز
تاریخچه
آداب و رسوم
اسناد تاریخی
آثار تاریخی
زیست محیطی
برزنامه
نقشه محلههای برز
جوب بندی
شجرنامه ها
تقسیم بندی آب
غذا و خوراکیها
بازیهای محلی برز
گنجینه اعضاء
گیاهان دارویی برز
داستان و خاطرات
دولابچهای نیمه باز
واژگان برز
میون ده
هَندات
برزیها
اعضای سایت
متخصصین برز
تاثیرگذاران برز (به زودی)
هنرمندان برز (به زودی)
ثبت نام
بدانیم
درباره ما
قوانین
تبلیغات
پیوندها
ارتباط با ما
رمز عبورم را فراموش کرده ام.
/
ثبت نام
خاطره ای زیبا.... دوستی تعریف میکرد؛ در ...
فاطمه ملاآقائی برزی
بهارمیرسد .......حضرت مولانا آب زنید ...
عباس مسیبی برزی
چه غم دارد ز خاموشی درون شعله پروردم ...
جواد صفویزاده
تمام نوشته ها...
واژگان برز
»
مشافهتین
[ مُ ف ِ هَ ت َ ] پادرمیانی کردن . شفاعت کردن
فرستنده : اکبر چهرزاد
معانی دیگر کلمه و یا مثالی از کاربرد آن در جمله را به صورت نظر درج نمایید
برای ثبت نظر خود، باید ابتدا به سیستم وارد شوید
» نظرات
اکبر چهرزاد
- ۲۲ امرداد ۱۳۸۹ ۲۱:۱۲
مشافهتین : ( م ُ ) ( ف ِ ) ( ه َ ) ( ت َ ) مصدر شافی = شفاعت کننده
سید هادی حسینی
- ۲۵ شهريور ۱۳۸۹ ۰۳:۱۷
از دوستان انتظار می رود برای وازه هایی که آشنایی چندانی از اصل و ریشه آنها ندارند، ریشه و اصل ساختگی و مجعول ارائه نفرمایند.
نکته نخست این که: این واژه در برز هم به صورتی که ذکر شده، تلفظ نمی شود.
یعنی نمی گویند: مشافهتین (moshaafehatayn)
در برز می گویند:مشافهتن که حالت نوشتاری آن می شود: مشافهتاً و تلفظ آن هم در اصل و هم در لهجه برزی می شود
(moshaafehatan)
مشافهتاً (moshaafehatan) از مشافهه (moshaafeha) ساخته شده و مشافهه، فعل اش ش-ف-هـ می باشد.
در کتاب المصادر ابو عبدالله حسین ابن احمد زوزنی از قرن ششم یا هفتم هجری قمری (چاپ سال 1345، کتابفروشی باستان مشهد، صفحه 307) آمده است:
مشافهه: سخن گفتن- روبرو با کسی سخن گفتن، رو در رو با کسی گفتن.
به شافی و شفاعت و ... هیچ ربطی ندارد.
ساده عرض کنم:
مشافهتاً (moshaafehatan) یعنی شفاهی گفتن.
با تشکر از زحمات آقای چهرزاد.
اکبر چهرزاد
- ۰۲ مهر ۱۳۸۹ ۱۳:۳۱
با عرض ادب حضور جناب حسینی :
از شفاف سازی و ریشه یابی لغات ارایه شده توسط جناب عالی متشکرم .
قطعا از اطلاعات شما ودیگر دوستان میبایست استفاده کرد .
نکته نخست این که: این واژه در برز هم به صورتی که ذکر شده، تلفظ نمی شود.
یعنی نمی گویند: مشافهتین (moshaafehatayn)
در برز می گویند:مشافهتن که حالت نوشتاری آن می شود: مشافهتاً و تلفظ آن هم در اصل و هم در لهجه برزی می شود
(moshaafehatan)
مشافهتاً (moshaafehatan) از مشافهه (moshaafeha) ساخته شده و مشافهه، فعل اش ش-ف-هـ می باشد.
در کتاب المصادر ابو عبدالله حسین ابن احمد زوزنی از قرن ششم یا هفتم هجری قمری (چاپ سال 1345، کتابفروشی باستان مشهد، صفحه 307) آمده است:
مشافهه: سخن گفتن- روبرو با کسی سخن گفتن، رو در رو با کسی گفتن.
به شافی و شفاعت و ... هیچ ربطی ندارد.
ساده عرض کنم:
مشافهتاً (moshaafehatan) یعنی شفاهی گفتن.
با تشکر از زحمات آقای چهرزاد.
از شفاف سازی و ریشه یابی لغات ارایه شده توسط جناب عالی متشکرم .
قطعا از اطلاعات شما ودیگر دوستان میبایست استفاده کرد .